Skip to content
Język Niemiecki Online > Wypracowania > Rodzaje wypracowań > List Oficjalny

List Oficjalny

1. Wprowadzenie

List oficjalny (inaczej: list formalny) to jedna z podstawowych form korespondencji pisemnej w języku niemieckim. Jego celem jest przekazanie formalnej wiadomości, najczęściej dotyczącej spraw urzędowych, zawodowych lub innych sytuacji wymagających oficjalnego tonu. List taki różni się od listu nieformalnego (prywatnego) zarówno stylem, jak i strukturą, dlatego ważne jest, aby znać jego zasady i wytyczne.

2. Struktura listu oficjalnego

List oficjalny w języku niemieckim ma ustaloną strukturę, którą należy ściśle przestrzegać. Poniżej przedstawiamy poszczególne elementy, które powinny się w nim znaleźć:

  1. Nagłówek (Kopfzeile):
  • Adres nadawcy: Umieszczony w lewym górnym rogu. Powinien zawierać imię i nazwisko, adres zamieszkania, ewentualnie numer telefonu oraz adres e-mail.
  • Data: Znajduje się po prawej stronie, na wysokości adresu nadawcy. Datę pisze się w formacie dziennym (dd.mm.rrrr), np. 15.08.2024.
  • Adres odbiorcy: Umieszczony poniżej adresu nadawcy po lewej stronie. Zawiera imię i nazwisko osoby, do której list jest skierowany, jej stanowisko (jeśli dotyczy), nazwę firmy lub instytucji oraz pełny adres.
  1. Zwrot grzecznościowy (Anrede):
  • Zaczynamy od zwrotu “Sehr geehrte Frau…” (dla kobiety) lub “Sehr geehrter Herr…” (dla mężczyzny). Jeśli nie znamy płci odbiorcy, można użyć formy neutralnej: “Sehr geehrte Damen und Herren”.
  • Po zwrocie grzecznościowym stawiamy przecinek, a tekst główny rozpoczynamy od nowej linii z małej litery.
  1. Wstęp (Einleitung):
  • Wprowadzenie do tematu listu. Może to być np. nawiązanie do poprzedniej korespondencji, podanie powodu pisania listu lub uprzejme zapytanie. Ważne jest, aby od samego początku utrzymać formalny ton.
  1. Treść główna (Hauptteil):
  • W tej części rozwijamy temat listu. Należy unikać zbędnych informacji, koncentrując się na meritum sprawy. Treść powinna być klarowna i zrozumiała. Każdy nowy wątek lub myśl można zacząć od nowego akapitu.
  1. Zakończenie (Schluss):
  • W tej części można podziękować za poświęcony czas, wyrazić nadzieję na szybką odpowiedź lub podkreślić oczekiwania związane z dalszym przebiegiem sprawy.
  • Zwroty, które można tu zastosować, to np. “Ich bedanke mich im Voraus für Ihre Mühe.” (Z góry dziękuję za trud.) lub “Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.” (Chętnie udzielę dalszych informacji).
  1. Zakończenie listu (Schlussformel):
  • Standardowe zwroty to “Mit freundlichen Grüßen” (Z poważaniem) lub “Hochachtungsvoll” (Z wyrazami szacunku). Po zwrocie nie stawiamy przecinka, a podpis umieszczamy poniżej.
  1. Podpis (Unterschrift):
  • W wersji papierowej należy się podpisać odręcznie. W listach elektronicznych wystarczy napisane imię i nazwisko.
  1. Załączniki (Anlagen):
  • Jeśli do listu dołączane są jakiekolwiek dokumenty, należy je wymienić poniżej, używając słowa “Anlagen:” i wypisując poszczególne załączniki w osobnych liniach.

3. Przykładowy list oficjalny

Poniżej znajduje się przykładowy list oficjalny w języku niemieckim:


Max Mustermann
Musterstraße 1
12345 Musterstadt
Tel.: 01234/56789
E-Mail: [email protected]

Musterstadt, den 15.08.2024

Herrn
Franz Beispiel
Beispiel GmbH
Beispielstraße 2
54321 Beispielstadt

Sehr geehrter Herr Beispiel,

ich wende mich an Sie bezüglich meiner Bewerbung auf die ausgeschriebene Stelle als Marketing-Manager in Ihrem Unternehmen, welche ich am 10. August 2024 in der Zeitung “Beispiel Zeitung” gefunden habe.

Im Anhang finden Sie meine Bewerbungsunterlagen, die meinen Lebenslauf sowie ein Motivationsschreiben enthalten. Ich stehe Ihnen jederzeit für ein persönliches Gespräch zur Verfügung und würde mich freuen, die Gelegenheit zu erhalten, mich bei Ihnen vorzustellen.

Ich bedanke mich im Voraus für Ihre Rückmeldung und verbleibe

Mit freundlichen Grüßen

(Max Mustermann)
Max Mustermann

Anlagen:

  1. Lebenslauf
  2. Motivationsschreiben
  3. Zeugnisse

4. Częste błędy i uwagi

  1. Ton listu: Ważne jest, aby zachować formalny ton. Unikaj używania języka potocznego i zwrotów typowych dla korespondencji prywatnej.
  2. Ortografia i interpunkcja: Każdy błąd ortograficzny lub interpunkcyjny może być odebrany jako brak szacunku lub profesjonalizmu, dlatego ważne jest, aby dokładnie sprawdzić treść listu przed wysłaniem.
  3. Zwracanie się do odbiorcy: Zawsze należy używać odpowiednich form grzecznościowych, zgodnych z zasadami języka niemieckiego.

5. Podsumowanie

Pisanie listów oficjalnych w języku niemieckim wymaga zachowania odpowiedniej formy i tonu. Znajomość struktury oraz zwrotów grzecznościowych jest kluczowa, aby list spełniał wszystkie wymogi formalne. Ćwiczenie pisania takich listów pomoże w nabraniu pewności siebie i pozwoli na skuteczne komunikowanie się w sytuacjach wymagających formalnej korespondencji.